文章详情
导航

《舌尖上的中国》配音技巧,重音、语气、节奏等!

行业新闻 1170 33


从一开始,纪录片《舌尖上的中国》就广受好评。除选材好外,配音也是重要原因,在纪录片制作过程中,配音起着不可忽视的作用。经过适当的配音处理,使纪录片的效果大大提高。文章主要论述了《舌尖上的中国》配音的一些技巧。

重音质处理是配音过程中的一个重要环节,重音处理的灵活性很高,重音往往是为了强调内容,使画面内容主次分明,观众更容易集中注意力欣赏。如果图画比较有重点,就不必增加重音。

2.停连处理现在有许多记录片在配音过程中忽略停顿、一味地陈述、没有突出内容、没有重音,忽略了配音技巧,使录音的观赏性大大下降。

3.语气处理中的语气处理也是配音过程中的一个重要部分,根据录音画面的具体情况进行语气变化,使语气适合特定的环境,不以轻声细语谈论政治,不出现苍劲雄壮的谈论风光片。在解说过程中,如果影片的气质要求与自己不同,这就是解说员要相应地调整自己的情绪,调整语音以适应。

译者通过对配音过程的处理,运用内在的技巧,实现语言与图像的融合,使纪录片达到浑然天成的效果。内部表现技巧有:情景再现、内在语、客体感;外在技巧有:停顿、重音、语气、节奏等。纪实声音外在表现技巧的运用记录篇外表达技巧的运用是配音过程中的重要环节,也是处理的难点和重点。其中主要包括停顿、重音、语气、节奏等的处理,下文详述。

1.重音处理是配音过程中的一个重要环节,重音处理的灵活性较高,重音往往是为了强调内容,使画面内容主次分明,观众更容易集中注意力欣赏。如果图画比较有重点,就不必增加重音。对于具体的单词,采取重点读出的方法,可以较好地表现出情景的某个特点。

2.停顿过程改为一段解说式的停顿,使观众更真实地融入其中。目前记录片的许多配音处理忽略了停顿、片面的陈述、没有突出内容、没有重音,忽略了配音技巧,使录音的观赏性大大下降。


免责声明:以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

  • 新稿
  • 最新问题
已经到底啦!
预约配音服务 关闭
预约成功后,我们工作人员会尽快与您联系请保持电话通畅
预约成功
您已预约成功,我们工作人员会尽快与您联系 请保持电话通畅
配音客服微信二维码

关注【客服微信】

抢先听最新案例,新客礼包等你拿!

提交
复制成功 微信号:18996381623 添加微信好友, 详细了解! 打开微信