文章详情
导航

国产剧快餐式配音,迎来反噬期

行业新闻 303 42


王一博的《碧血剑》曾被吐槽配音不贴脸,导致赵丽颖、王一博的《有翡》被吐槽,导致作品前几集的剧情观众入戏太慢。现在,配音又成为新剧《山河令》的核心槽点,本剧的第十四集温客行雨中碎笛的角色被指出,配音过于高亢,很像诗歌朗诵,与演员表演不贴合。这个节目的配音问题还不止于此,之前配音的演员常常把错字念出来,周子舒把拘泥(nì)读成拘泥(n),温客行读到暴风雪(n)、大风大浪、大风大浪、大风大浪等词。

由于质疑声太多,给“温客行”配音的王凯(非影视演员),以及两位配音导演所在的公司都受到了专业人士的质疑,战火走入了配音圈。此外,网友还扒出了《山河令》中演员们的表演,发现他们的台词虽然没有配音时那么字正腔圆,发音却基本达到标准,而且情感表达更加代入感。

对比之后,以往为演员增光添彩的配音,罕见的变成了拖沓的表演。不满意的观众把矛头指向温客行配音的演员及其配音公司。

七话曾经总结过国产剧配音泛滥的原因,除了后期改台词、演员声线与角色不搭这类特殊情况外,主要与演员台词功底有关。

首先,国产剧,特别是古装剧,大部分都是在拍摄期间,台词需要进行后期配音,为了压缩演员档期的成本,制作方通常会选择更具性价比的演员。

另外一方面,许多演员的台词功底不过关,部分港台演员也存在普通话障碍,为弥补演员的不足,需要对演员配音进行修饰。

演出是声形的统一,二者不可分割,有声无形是配音表演,有形无声,但不是专业的影视表演,不能独立完成演员的配音,甚至不被专业奖项认可。

但是国内影视圈由于各种原因不断纵容配音,观众因对正常演出模式不熟悉,也曾因“演员需要配音”而出现“配音耳”。没有能力独立完成台词的演员不是一个合格的演员,但这不能成为业界滥用配音的理由。产业的纵容和市场的宽容,最终导致国产剧出现两大硬伤。


免责声明:以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

  • 新稿
  • 最新问题
已经到底啦!
预约配音服务 关闭
预约成功后,我们工作人员会尽快与您联系请保持电话通畅
预约成功
您已预约成功,我们工作人员会尽快与您联系 请保持电话通畅
配音客服微信二维码

关注【客服微信】

抢先听最新案例,新客礼包等你拿!

提交
复制成功 微信号:18996381623 添加微信好友, 详细了解! 打开微信